単行本(ソフトカバー)::360ページ・CD2枚つき
出版社:: ベレ出版
発売日:2011年06月17日 価格:2,625円

 

一歩進んだ文法・実践的な会話力をきちんと積み上げる!

複雑な文法用点、的確な単語の使い分け、語順とその変化のルールを徹底的にトレーニング、この一冊で中国語検定試験3級に楽々パス

お陰様で、初版から7回増刷しました。

合計販売部数1万7千部です。

本書は、皆様がきちんと理解し、学んだことが実践で生かせるよう、全ての文法ポイント、語順変化のルール等において、たくさんの例文、テーマ毎の応用会話を日本語訳とともに掲載しています。

理解、実践力の強化を図るために、文法要点や語順等の学習後には、関連する練習問題も掲載しています。

また、各課の応用会話練習の日本語訳、付属のCDにより、リスニング、朗読、翻訳、会話の一挙四得の練習が行えるよう工夫されています。

本書は、本文、本文の日本語訳、新出単語、文型、キーポイント、文法ポイント、応用会話、プチユーモア及び練習問題で構成されており、全部で1000以上の新出単語、70あまりの文型、キーポイント及び文法ポイントの説明、64のテーマ別の応用会話が掲載されています。

学習者が本書の内容をしっかり理解し、さらに本書の学習ポイント(13ページ)に従って学習を進めれば、中国語の聞く、話す、読む、書く、翻訳の力が同時に大きくレベルアップするだけではなく、中国語検定試験3級の合格圏内に楽々と到達できることでしょう。

目次(08~09)
目次(10~11)
目次(12~13)
16~17
150~151
210~211
214~215
224~225
226~227
242~243
268~269
286~287

学習者の声

赵 玲华 老师

您好!

その後はいかがお過ごしでしょうか?

私は先週の週末に日本より再度戻ってまいりました。

日本での1ヵ月は上海での1ヵ月に比べてあっという間でした。

まさに一转眼,一个月很快就过去了!という感じでした。

実家に戻って早速先生からプレゼントされた中級のテキストを拝読させて頂きました。

初級に引き続き再度贈呈して頂き本当に有難う御座いました。

やはり普通に市販されている他の教材と違い、まず本の厚さ(分量)で「さすがだな~」と感じました。

内容に至っても「初級の時より更に洗練されているな」と感じました。

まず、新出単語にあってもただ単に単語の数をやたらと多く書き並べている本と違い、「覚えれば日常の生活で必ず役に立つ(いわゆる使う頻度の極めて高い)単語を選び抜いてあるな」と感じました。

次に文型においてもただ適当に難しいものを覚えさせるというのではなく、「本当に基本中の基本(会話の中で頻繁に使い、尚且つ知らないと会話の過程で恐らく支障をきたすもの)を徹底的に叩き込ませるといった手法だな」と感じました。

更に「会話の中でこのフレーズを知っておくと会話がスムーズにいくな、と思うような言い回し(いわゆる実用的なフレーズ)もふんだんに盛り込まれているな」と感じました。

例文なども全て覚えられなくても自分で「これは!」と思うものをいくつか自分のものにしておけば他の留学生に差をつけられると思いました。

(少なくとも大陸で勉強している連中には絶対に勝てます。
特に新学期が始まり自己紹介などの場面で四字熟語をより多く使えば老师から特別高材生扱いです。)

先生の出版された初級・中級の2冊で日常会話からそんなに複雑な仕事(例えば同時通訳など)でなければ一般的に中国語を使う仕事なら十分対応できると感じました。

この勢いで更に上級のテキストも期待しております。

色々と感想を書かせて頂きましたが、ご参考になれれば幸いです。

近い将来機会があればまた来星致します。ではでは・・・・・

式田清貴(上海留学 新HSK 5級)


玲華老師

好久不見!

お元気でいらっしゃいますか?

昨日、玲華老師からの中国語のテキストを拝受しました。

どうもありがとうございます。

覚えてくださっていただくだけで光栄ですが、テキストをフィンランドまでお送りいただき、大変恐縮です。

今回いただいた本は、中国の風習、なじみやすいトピックに関連した文章がたくさんあるので、内容に関心を持ちながら中国語を勉強できますし、本当にたくさんの例文、応用会話が載せられていて、読んでいて飽きることがないです。

中国語のテキストとしてだけでなく、読み物としての価値も高いですね。

こちらでは今、週に1回、ほそぼそと中国語の勉強を続けています。

フィンランド語の勉強におされ気味で、中国語の語彙や文法を忘れはじめているので、かなり初歩のテキストを引っ張り出して復習をしているところです。

が、内容があまり面白くないので(北京語言大学出版のものです)、「感覚学習派」の私は、ますますテキストから離れ、文法がおざなりになっています。

今回いただいたテキスト、そしてシンガポールで使っていた先生のテキストを使用していこうと思います。

予定されていた通りに、テキストを出版されたこと、あらためておめでとうございます。

いつもながらの玲華老師の「有言実行」の人生に敬服です。

今後の玲華老師のますますのご活躍、チャイナリンガのご発展をお祈りしております。

横倉麻里子(中検準2級)


玲華先生

今晩は。

本が届きました。

ありがとうございます。

新HSK4級の作文の前半は文法がわからないと文が正しく作れないのでここが一番苦労しました。

試験は合格点には達したのですが、まだ基本が身に付いていない事を実感していますので、玲華先生の本で文法をしっかり身につけて次の高級試験(5級)に備えたいと思います。

これだけのボリュームでこれだけ詳細に文法を解説している本は他には無いと思いますので先生の努力は必ず報われて、私を含め多くの中国語学習者の助けになるはずです。

これからもご活躍される事を願っております。

がんばりすぎず、ご健康にも気をつけて下さいね。

佐藤 忠(新HSK4級)


りんか先生

こんにちは。

先生の出版された中級本、本日、受け取りました。

まだ、読んではいませんが、文法を復習したかったので楽しみです。

本のカバ-に先生の美しい写真を拝見できて感激でした。o(^-^)o

ありがとうございました。

私も実はご報告したい事が1つあります。

今月から、月に1回なのですが、地元のラジオ局で5分間ほど中国語で地元情報を放送する事になりました。

100%ボランティアなのですが、とても良い機会を得られて喜んでいます。

事前に、話す内容は指定されているので、さほど難しいものではないと思いますが、私の中国語で通じるか少し心配です。

現在、猛練習中です。

19日が初日なのですが、先生の教え子に恥じないように頑張ってきますね。p(^^)q

また、結果はご報告します。

本当に、お気づかい頂きありがとうございました。

由紀子(中検2級)


りんか先生

先日、先生の著書である「本気で学ぶ中級中国語」がペレ出版様より届きました。

発刊おめでとうございます。

まだ私の中国語レベルでは、少し早いかなと思いつつも、前回の基礎編と照らし合わせながら活用させて頂きます。

中身も非常に気合と熱のこもった内容ですので、楽しく勉強させて頂きます。有り難うございました。

伊東 仁


趙先生、こんにちは。

本日、出版社より本が届きました。

今度は白いカバーの美しい本です。

翻訳が終わったら、ゆっくり読みたいと思います。

続いての著作のご出版、本当におめでとうございます。

そしてその著作を贈呈くださって、本当にどうもありがとうございました。

また私も知り合いに勧めたり、購入したいと思います。

竹中(・x・)/ 取り急ぎ到着のご報告とお礼まで。


授業さながらに勉強できる本

中国語初級の本は沢山あるがレベルが上がるにつれて満足のいく本が少ない。

この本の良いところはポイントが詳細にきめ細かく説明され、それぞれの文章を音で聴けること。

そしてそれらのポイントが各課の初めに短い一つの文章に凝缩されているのがよい。

問題も充実している。

これらを一通りになすと、大学の中国語の授業に劣らない効果があると思う。

(アマゾンの購読者のレビュー)