佑子さんの中国語スピーチ動画
日本語原文:
1)皆様こんにちは。佑子と申します。私はChinalinguaでゼロから1年5ヶ月間中国語を学習しました。
2)初級、中級の本を学び終え、上級の教科書に入ったところです。去年の11月に中検3級と12月にHSK4級に合格しました。
3)コロナ禍で自由に外出できなかった期間にSkypeの個人授業を週2回受けたので、効率的に学習することができました。
4)4ヶ月前からグループレッスンに変わり、中国語が堪能なクラスメイトから多くの刺激を受けました。
5)私が中国語を勉強しようと思ったきっかけは、中国人の友達に出会えたからです。普段は英語で話していましたが、中国語で話せるようになりたいと思いました。当時私が唯一知っていた中国語は「我是日本人。」でした。片仮名発音で「ヲーシーリーベンレン」と言ってみましたが、発音が悪すぎて全く通じませんでした。中国語は発音が大切なのだと痛感しました。
6)シンガポールに来て5日目にトライアルレッスンを受けました。リンカ校長は日本人の中国語習得に精通され、情熱をもって教えくださるので、すぐに受講を決めました。
7)私は英語教師です。私はこれまで英語、フランス語、ドイツ語を勉強しましたが、成果が出せたものと、そうでないものとがありました。外国語学習には膨大な時間と労力がかかります。飽きっぽい私にはモチベーションを維持することが重要でした。Chinalinguaの先生方は論理的かつ熱心に教えてくださるので、「事半功倍」で学習成果が表れました。
8)来月出産を控えているので、一旦中国語の勉強はお休みしますが、またいつか中国語学習を再開したいと思います。
中国語訳文:
1)大家好。我叫佑,我是在文中苑(チャイナリンガスクール)从零学习汉语的,学了一年五个月。
2)我已经学完了初级和中级的课本,刚刚开始学习上级的课本。
去年11月份我考过了中检三级,十二月份考过了HSK四级。
3)在新冠肺炎肆虐期间,我们不被允许自由出门,那段时间我用Skype每周上两次一对一的汉语课,充分有效地进行了学习。
4)四个月前我换到了小组课,我受到了汉语流利的同学的激励,对中文学习的热情更高了。
5)我决定学习汉语的理由是我遇到了一个中国好朋友。我们经常用英语聊天儿,我希望能用汉语跟她聊天儿。当时我唯一知道的汉语句子就是“我是日本人”。我试图用片假名发音对她说”ヲーシーリーベンレン,但我的发音太差了,她根本听不懂。我意识到发音在中文学习中非常重要。
6)来到新加坡后的第五天,我上了赵校长的试上课。我认为赵校长熟悉对日本人的汉语教学,并且充满热忱地给学生上课。所以我就决定了在文中苑チャイナリンガスクール学习汉语。
7)我是一个英语老师。我至今学过英语,法语和德语。有的语言取得了一定的成果,有的语言白花了钱。学习外语需要花费大量的时间和精力。对于没有常性的我来说,保持学习的动力很重要。文中苑的老师们的教学逻辑性和教学理论性都非常强,而且充满热情地教导我们,所以我们取得了事半功倍的学习成果。
8)我下个月要生孩子了,所以暂时不能学习汉语,但是有一天我想我会再次学习汉语。
佑子さん( 学習期間1.5年間 レッスン時間140時間、中検3級173点/200点)