特に試験対策もせず、過去問題を解いただけでHSK6級に合格したのは普段からチャイナリンガでしっかり鍛えられていたからだと思います。志村理恵子 さん(HSK6級 HSK 2級)
日本語原文:
昨年末の5級に引き続き、このたび、HSK6級でも合格点を取ることができました。
特に試験対策もせず、数年分の過 去問題を解いただけで合格点が取れたのは、普段からチャイナリンガでしっかり鍛えられていたからだと思います。
チャイナリンガのレッスンで使う『本気で学ぶ上級中国語』は、題材が幅広く、また語彙も四字成語から最新流行語まで バラエティに富んでいるので、教科書の予習復習だけで十分に応用力をつけることができました。
また、明るく熱心な先生方と優秀なクラスメイトのおかげで、スピーキングの方もかなり上達しました。
毎回のレッスンでは、中国語・中国文化の奥深さに感嘆したり、皆で大笑いしたりと、いつも楽しく学んでいます。
チャイナリンガに通ったことで、HSK6級という、シンガポール生活で形に残る成果ができました。
先生方には心から感謝しております。
今後ともよろしくお願いいたします。
中国語訳文:
继去年年底考过了HSK5级以后,今年四月我又考过了HSK6级(中国孔子学院国家汉办举办的汉语水平考试的最高 级)。我并没有特别地备考,只是做了几次以前的考题就考过了。这全靠平时在文中苑语言学校学习打下的良好的基础。
在这里上课所使用的《本气学中文・上级】的教材,题材广泛、内容丰富,从四字成语到最新流行用语,一应俱全。除了课 堂学习以外,只是预习和复习教材的内容就足以让我增强实践应用的能力。
还有在开朗热忱的老师的指导下,以及优秀的同学的配合下,我的口语表达能力也得到了极大的提高。在课堂上,我们或者 为中国文化和语言之博大精深而感叹,又或者为某个话题的逗趣而开怀大笑。总之每堂课都上得非常愉快。
通过在文中苑的学习,我考过了汉语水平考试的最高级。这也成为了我在新加坡生活的丰硕成果之烙印。在此由衷感谢各位 老师。今后也请继续指教。